李成桂迁都汉城后

原标题:汉城为何改名首尔,其实韩国当时想改名京城,为何最后没改成呢?

在汉字文化圈中,京城就相当于一个国家的首都,或者和首都有相同地位的重要城市,比如陪都,留都等。其实都可以用京城来称呼。在汉语中,“京”的意思就是百姓建筑起来的高土堆,后来才引申为京城、国都。南京、西安、北京就都是中国古代的京城。

在东亚汉字文化圈子中,名字中带京的城市并不是很多,中国也就是南京、北京,日本也就是东京和京都,这些带京的城市,很多都是国家的都城,因此有一种惯例,也就是只有国都,或者和国都有相同职能和地位的城市才能够叫“京”。

图片 1

首尔原来的名字叫汉阳,在1349年的时候,朝鲜太祖李成桂迁都了,他将都城开京迁往汉阳,李成桂将新都城的名字命名为汉城。汉阳是因为汉江而取名的,地理和气候上讲究山南水北为阳,汉阳刚好在汉江的西本面,于是就有了汉阳这个名字。

朝鲜半岛上高丽的都城是汉京,也有一个京字,李成桂迁都汉城后,汉城没有成为汉京,或者京城,李成桂将开城和汉城周围的地区叫做京畿道。

图片 2

到了朝鲜王朝时期,汉城又被称为京和都城了,韩国人是非常想把汉城叫做京城或者京都的,日本人已经有京都了,所以韩国人认为汉城叫“京城”是最好的选择,不过到后来,韩国人对“京城”这个名字恨到了极点,这究竟是怎么回事儿呢?

原来,在1910年的时候,日本正式将朝鲜半岛吞并,并把汉城改为了京城府,日本人在汉城设立的府和他们国内的市是一样的,日本人是想长期在这里居住的,例如1929年,日本发生关东大地震的时候,他们觉得日本会经常颤抖,会不安全,想迁都到亚欧大陆,而韩国的京城就是日本最佳的迁都之地。

图片 3

所以,第二次世界大战结束,韩国独立后,“京城”这两个字韩国人是铭记于心的,在韩国人眼中,这两个字代表了屈辱,也代表了殖民,于是韩国立即将汉城改为首尔。

首尔这两个字,在汉语中是首邑的意思,首邑也就是第一个城市的意思,这个词的英文是Seoul。2005年之前,韩国的首都有两个名字,韩语称为首尔,而汉语则称为汉城。

图片 4

韩国政府为了便利起见,于是正式将汉城改为了首尔,这是为了防止一个首都两个名字的混乱。关于首尔这两个字,按照汉语确实是首都的意思,这个名字在1945年就出现了,然而首尔的汉字词还是汉城,所以在后来的日子里,人们一直把韩国的首都叫成汉城,因为2005年韩国政府规定了,所以人们都开始叫首尔了。

因为首尔是“Seoul”的音译,所以首尔是朝鲜半岛上唯一一个没有汉字名的城市,不过也有人说,“首尔”其实也是汉字词,首尔的汉字词就是首邑。

图片 5返回搜狐,查看更多

责任编辑:

本文由新萄京娱乐场手机版发布于澳门新葡亰网址p815,转载请注明出处:李成桂迁都汉城后

TAG标签:
Ctrl+D 将本页面保存为书签,全面了解最新资讯,方便快捷。